Se l’acqua risulta di scarsa qualità, gli Stati membri dovrebbero adottare alcune misure, come il divieto di balneazione o un avviso contrario, informando il pubblico e adottando interventi correttivi.
Where water is classified as 'poor', Member States should take certain measures, like banning bathing or posting a notice advising against it, providing information to the public, and taking suitable corrective actions.
Senti, entrambi lo sapevamo quando ti ho assunta che un agente antiterrorismo islamico negli Stati Uniti deve accettare alcune misure ingiuste.
Listen, you and I both knew when I hired you that a Muslim working counter-terror in the USA was going to have to put up with some unfair
Alcune misure che ha introdotto appena nominato commissario, sono state impopolari.
A number of policies that he enacted as commissioner were unpopular.
Tuttavia, come con tutte le medicine, non importa quanto efficienti sono, ci sono alcune misure preventive di sicurezza che si dovrebbe tenere a mente.
However, as with all drug, despite just how efficient they are, there are a couple of safety and security preventative measures which you must remember.
Tuttavia, proprio come tutti i farmaci, non importa esattamente come efficiente sono, ci sono alcune misure di sicurezza e di sicurezza che si deve ricordare.
However, as with all medication, despite how reliable they are, there are a couple of security preventative measures which you need to bear in mind.
Nonostante il fatto che anavar è tra steroidi più sicuri offerti, alcune misure preventive devono essere prese.
Although anavar is just one of the best steroids offered, specific safety measures have to be taken.
Anche se è un anabolizzante mite e privo di rischio, dosi elevate richiedono alcune misure preventive.
Despite the fact that it is a light and also safe anabolic, high doses do call for particular preventative measures.
Alla ricezione di un ricorso, la Corte può chiedere allo Stato di adottare alcune misure nell’attesa che si possa pronunciare sul caso.
When the Court receives an application it may decide that a State should take certain measures provisionally while it continues its examination of the case.
A tal fine, dovremo adottare alcune... misure per la riduzione dei costi.
To that end, we're gonna have to initiate some cost-cutting measures.
Le disposizioni relative al premio per l'estirpazione e alcune misure previste dai programmi di sostegno nel settore vitivinicolo non dovrebbero, di per sé, precludere la concessione di pagamenti nazionali per gli stessi fini.
The provisions on the grubbing-up premium and certain measures under wine support programmes should not, in themselves, preclude national payments for the same purposes.
Pur avendo questo prodotto si dovrebbe mantenere alcune misure di sicurezza.
While having this product you should keep couple of preventative measures.
Anche se non ci sono effetti collaterali, ci sono alcune misure preventive che devono essere presi:
Although there are no side effects, there are some preventative measures that must be taken:
Nonostante il fatto che Anavar è uno dei più sicuri steroidi disponibili, dovrebbero essere prese alcune misure di sicurezza.
Despite the fact that anavar is among the most safe steroids available, certain preventative measures have to be taken.
Alcune misure di riduzione riguardano esclusivamente il livello comunitario, mentre altre richiedono un'azione concertata dell'UE e degli Stati membri.
Some reduction measures are addressed exclusively to the EU level, while others require joint action of the EU and the Member States.
Anche se Anavar è solo uno dei più sicuri steroidi offerti, alcune misure preventive devono essere prese.
Despite the fact that anavar is one of the safest steroids available, specific precautions need to be taken.
Il Presidente sta spingendo lei e il Congresso a ripristinare alcune misure previste dal Patriot Act.
The president is urging you and Congress to reauthorize certain provisions of the PATRIOT Act.
Pur avendo questo prodotto è necessario mantenere alcune misure di sicurezza.
While having this product you have to maintain some preventative measures.
Ma, per la vostra sicurezza, è necessario leggere e seguire le istruzioni su come usare la sezione di questo articolo, al fine di conoscere alcune misure precauzionali che si devono prendere durante l’utilizzo di questo prodotto.
However, for your safety and security, you need to read and follow the instruction on how you can make use of section of this post in order to recognize few precautionary procedures that you have to take while using this product.
Durante il rifornimento sono necessarie alcune misure di sicurezza a causa della bassa temperatura del carburante liquido.
Some safety precautions when filling are needed due to the low temperature of the liquid fuel.
La direttiva ha fissato date differenziate per il recepimento di alcune misure:
The Directive has differentiated dates for transposition concerning certain measures:
Nonostante il fatto che anavar è uno dei migliori steroidi facilmente disponibili, alcune misure preventive devono essere prese.
Even though anavar is among the best steroids available, particular preventative measures need to be taken.
Il governo giapponese ha annunciato la sua intenzione di processare il capitano del peschereccio e il governo cinese ha successivamente adottato alcune misure di ritorsione, tra cui un embargo sulla vendita di terre rare in Giappone.
The Japanese government announced its intention to put the captain of the fishing boat on trial, and the Chinese government subsequently took some retaliatory measures, including an embargo on the sale of rare earths in Japan.
Per questi aspetti il piano d’azione allegato alla strategia quadro illustra alcune misure specifiche da preparare e attuare nel corso dei prossimi anni.
Within these dimensions, the action plan annexed to the framework strategy presents specific measures that will be prepared and implemented over the next years.
Hank Paulson ora potrebbe dover sciogliere alcune misure di deregulation per cui lui e i suoi colleghi di Wall Street fecero pressione quando dirigeva la Goldman.
Hank Paulson may now have to undo some of the deregulation measures... that he and his peers on Wall Street pushed through when he ran Goldman.
Qui ci sono alcune misure di sicurezza di routine.
There are some routine security measures here.
Cittadini che si adattano alla definizione di "socialmente non protetti", lo stato offre l'opportunità di approfittare di alcune misure di sostegno.
2018 Citizens that fit the definition of “socially unprotected”, the state provides an opportunity to take advantage of some measures of support.
È anche possibile adottare alcune misure preventive per evitare di perdere il lavoro, attivando il salvataggio automatico di una copia di backup della cartella di lavoro o creando periodicamente un file di recupero.
You can also take some preventive measures to avoid losing your work by automatically saving a backup copy of your workbook or creating a recovery file from time to time.
Alcune misure legate alla superficie, previste nel presente regolamento, richiedono che i beneficiari si impegnino per almeno cinque anni.
Certain area-related measures under this Regulation require beneficiaries to undertake commitments for at least five years.
Infine, la Slovacchia deve rivedere la struttura dell'imposizione fiscale applicata alle sigarette ed alcune misure di protezione riguardanti gli oli minerali.
Slovakia should give consideration to the structure of the taxes applied to cigarettes and on certain protection measures relating to mineral oils.
Tuttavia, per garantire la proporzionalità, alcune misure dovrebbero applicarsi solo alle specie vegetali sensibili agli isolati europei dell'organismo specificato (di seguito «le piante ospiti).
However, in order to ensure proportionality some measures should only apply to plant species susceptible to the European isolates of the specified organism (hereinafter ‘host plants’).
Tuttavia, prima del suo arrivo, possono essere prese alcune misure urgenti:
However, before her arrival, some urgent measures can be taken:
Alcune misure di cui al presente regolamento condizionano la concessione del sostegno all'assunzione da parte dei beneficiari di impegni che vadano oltre certe esigenze minime rappresentate dai pertinenti criteri o requisiti obbligatori.
Certain measures under this Regulation make support conditional upon beneficiaries undertake commitments that go beyond a relevant baseline defined in terms of mandatory standards or requirements.
Pur avendo questo prodotto è necessario mantenere alcune misure preventive.
While having this product you must keep some preventative measures.
Tuttavia, per alcune misure di sostegno i controlli in loco dovrebbero essere ripartiti nel corso dell’anno per poter verificare il rispetto degli impegni.
However, in respect of certain support measures the on-the-spot checks should be spread over the year in order to be able to verify the respect of commitments.
Nel corso del 2000, la Lituania ha adottato alcune misure legislative al fine di trasporre la legislazione comunitaria in materia di salute e sicurezza sul luogo di lavoro.
In the course of the year 2000, Lithuania adopted several legislative measures to transpose Community legislation in the field of health and safety at work.
Questa pratica inaccettabile sarà gradualmente eliminata secondo un calendario preciso di attuazione e in combinazione con alcune misure di accompagnamento.
This unacceptable practice will be phased out with a precise timeline for implementation and in combination with some flanking measures.
In altri casi, compreso il periodo mestruale, è necessario prendere alcune misure e contattare uno specialista.
In other cases, including the menstrual period, it is necessary to take certain measures and contact a specialist.
Puoi prendere alcune misure tu stesso.
You can take some measures yourself.
L'analisi ESDE comprende altresì una rassegna di alcune misure adottate con successo in diversi Stati membri per contrastare il lavoro sommerso.
The ESDE analysis also includes a review of several successful measures taken in different Member States to combat undeclared work.
La Commissione europea ha presentato oggi alcune misure dirette a migliorare la gestione dei rifiuti organici nell'UE e a sfruttare i grossi benefici economici e ambientali che essi offrono.
Environment: Commission launches debate on the management of bio-waste in the EU The European Commission today presented a discussion paper on the management of bio-waste in the European Union.
Pertanto, alcune misure devono essere prese per integrare la materia organica nel terreno e migliorare la resa e la qualità del prodotto.
Therefore, some measures need to be taken to supplement the organic matter in the soil and improve the yield and quality of the product.
Questa pratica inaccettabile sarà gradualmente eliminata, tra il 2015 e il 2019, secondo un calendario preciso di attuazione e in combinazione con alcune misure di accompagnamento.
This unacceptable practice will be phased out with a precise timeline for implementation (progressively between 2015 and 2019) and in combination with some flanking measures.
Alcune misure di attuazione per i regolamenti sono già in vigore e le emissioni di CO2 dei veicoli nuovi sono oggetto di un monitoraggio annuale.
Implementing measures for the Regulations are already in place and CO2 emissions from new vehicles are monitored annually. Background
Avviso di imminente scadenza di alcune misure antidumping
Notice of the impending expiry of certain anti-dumping measures
Ad esempio, alcune misure adottate per affrontare l’inquinamento atmosferico potrebbero contribuire anche a combattere il cambiamento climatico, mentre altre in realtà lo peggiorano.
For example, some measures to address air pollution also help combat climate change, whereas others will actually exacerbate it.
In particolare per queste ultime la Commissione proporrà uno strumento complessivo di tutela delle vittime e alcune misure pratiche, tra cui l'istituzione di un ordine di protezione europeo.
For the protection of the latter, the Commission will propose a comprehensive instrument and practical measures, including a European Protection Order.
È più necessario quando la malattia esiste già e alcune misure sono prese in modo che non ci siano esacerbazioni.
It is more necessary when the disease already exists and certain measures are taken so that there are no exacerbations.
Quindi alcune misure contro il caldo possono avere esiti positivi per tutti.
So some solutions to heat can provide for win-win-wins.
Il wifi ti permette di evitare il processore. E ci sono alcune misure di protezione potenziata che vorrei mostrare anche a voi. Se poi ho un minuto, vorrei ringraziare la Philips.
Wi-Fi enables you to avoid the processor. And there are some enhanced protection measures, which I would like to share with you, and I would like, in a minute, to thank Philips for helping.
2.5605370998383s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?